Комбанва,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
Форум » Подвал » Технический форум » Перевод игр с японского на английский (с помощью Atlas и AGTH)
Перевод игр с японского на английский
YaoiWorld
Понедельник, 26.11.2012, 22:24 | Сообщение # 151
Постов: 2
Прошу прощения,у меня такой вопрос. Скачала Атлас в японской локализации,все как надо. Да и точно по инструкции. Но когда запускаю, мне не показывает горизонтальное меню с функциями словаря. В общем не запускается. Что не так я сделала? angry

Мимими
 
april743
Воскресенье, 02.12.2012, 13:27 | Сообщение # 152
Постов: 1
Когда распаковываю таблетку требует пароль для зашифрованного файла. Помогите с паролем crying

Добавлено (02.12.2012, 13:27)
---------------------------------------------

Quote (april743)
пароль для зашифрованного файла

разобралась


Хорошего дня ( ´∀`)ノ~~~♡
 
Тиамулька
Воскресенье, 06.01.2013, 05:42 | Сообщение # 153
Постов: 8
Возник такой вопрос...в общем, нужно мне использовать Applocale если у меня в игре иероглифы отображаются? question *чайник* baka да и как понять ставить атлась через аплокал...? тп запустить его установку через аплокал?

Отредактировано Тиамулька - Вторник, 08.01.2013, 15:11
 
Vulpio
Воскресенье, 06.01.2013, 06:47 | Сообщение # 154
Постов: 3084
Partisanka,
http://blgames.proboards.com/index.c....ead=265

Alishino, ChiiTrans переводил на русский, как с ним сейчас обстоят дела не знаю. Есть и другие.

Цитата (Тиамулька)
нужно мне использовать Applocale если у меня в игре иероглифы отображаются?

Нет, однако, если вдруг начнутся глюки, то придется.

Цитата (Тиамулька)
да и как понять ставить атлась через аплокал...? тп запустить его установку через аплокал?

да, и запускать в дальнейшем так же


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Вторник, 08.01.2013, 15:15 | Сообщение # 155
Постов: 8
Доброго времени суток...у меня снова вопрос (скорее всего не последний) можно использовать вместо 14 версии Атласа использовать 13?

ЗЫ: Vulpio, благодарю за помощь.
 
Vulpio
Вторник, 08.01.2013, 18:09 | Сообщение # 156
Постов: 3084
Тиамулька,
Цитата (Тиамулька)
вместо 14 версии Атласа использовать 13

можно.


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Вторник, 08.01.2013, 20:52 | Сообщение # 157
Постов: 8
объект : "D:\Моды к играм\Fujitsu ATLAS v13\AGTH\agth.exe" /c /p4220"
рабочая папка : "D:\Game\T&B Bouyoku no Foruteishimo\暴欲のフォルティシモ.exe"
хотя полный путь до папок не такой =_= короче ХЗ х) сначала D:My Documents\ тд.... но он не отобразился в свойствах папки, не знаю нужно писать или нет..? wacko

Добавлено (08.01.2013, 20:52)
---------------------------------------------
"D:\Моды к играм\Fujitsu ATLAS v13\AGTH\agth.exe" /c /p4220" объект так оставить? или последние кавычки убрать?
я себе уже намудрила +_+
к тому что в свойствах ярлыка агт было pid и всё?


Отредактировано Тиамулька - Вторник, 08.01.2013, 20:56
 
Vulpio
Вторник, 08.01.2013, 20:53 | Сообщение # 158
Постов: 3084
Цитата (Тиамулька)
хотя полный путь до папок не такой =_= короче ХЗ х) сначала D:My Documents\ тд.... но он не отобразился в свойствах папки, не знаю нужно писать или нет..?

Это про что?
В agth нужно прописать только PID запущенной игры.

Цитата (Тиамулька)
или последние кавычки убрать?

третья кавычка точно ни к чему


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Вторник, 08.01.2013, 21:00 | Сообщение # 159
Постов: 8
объект: "D:\Моды к играм\Fujitsu ATLAS v13\AGTH\agth.exe" /c /p4220
если рабочую папку не трогать : "D:\Моды к играм\Fujitsu ATLAS v13\AGTH"
crying


Отредактировано Тиамулька - Вторник, 08.01.2013, 21:04
 
Vulpio
Вторник, 08.01.2013, 21:03 | Сообщение # 160
Постов: 3084
Цитата (Тиамулька)
"D:\Моды к играм\Fujitsu ATLAS v13\AGTH\agth.exe" /c /p4220

похоже на правду


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Вторник, 08.01.2013, 21:08 | Сообщение # 161
Постов: 8
>..< пишет MS P Gothic и всё...я в отчаянье ........ wacko %) wacko куски какие то переводит и повторяет...я шоке...пишет фортисимо оф фортисимо оф [абахо] ересь какая-то...暴欲のフォルティシモ в рабочую папку агт путь с игрой надо было?

Отредактировано Тиамулька - Вторник, 08.01.2013, 21:21
 
Vulpio
Вторник, 08.01.2013, 21:22 | Сообщение # 162
Постов: 3084
Тиамулька, попробуй из выпадающего списка разные строчки выбирать.
Если не получится, то вероятно нужна другая программка.


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Вторник, 08.01.2013, 21:26 | Сообщение # 163
Постов: 8
зря страдала =_= *я в печали*

Добавлено (08.01.2013, 21:26)
---------------------------------------------
может всё таки в свойствах агт под объектом где строка рабочая папка путь к exe путь к игре прописать?

Отредактировано Тиамулька - Вторник, 08.01.2013, 21:24
 
Vulpio
Вторник, 08.01.2013, 21:27 | Сообщение # 164
Постов: 3084
Тиамулька, agth не очень любит додзи игры (вообще, никакая прога их не любит), так что надо экспериментировать.

Цитата (Тиамулька)
может всё таки в свойствах агт под объектом где строка рабочая папка путь к exe путь к игре прописать?

нет, не надо этого делать


oƃǝuǝɹ
 
Тиамулька
Среда, 09.01.2013, 07:32 | Сообщение # 165
Постов: 8
ага я тот ещё эксперементатор...мой комп этого не любит...таких дел наворотить могу...
игра T&B Bouyoku no Foruteishimo мне кажется просто что-то ни так сделала, я уже начинаю склоняться к изучению японского)) так..может в свойствах ярлыка игры надо что-то прописать? в агт ещё же поток надо выбирать? >< похоже в потоке было дело)
пощелкала разные потоки и деалоги в игре вперёд прощелкала пока совпадать не стало ...
но в выпадающем окне атласа куда переводит повторяются фразы несколько раз, так что ничего не понятно... ну хоть какой-то прогресс))

Добавлено (08.01.2013, 21:37)
---------------------------------------------
crying :crying: crying :crying:

Добавлено (09.01.2013, 07:32)
---------------------------------------------
из выпадающего окна в гугл переводчик кинула и вот что получилось))) "... Обеспечить .. мужчина .. человек .. человек .. человек .. человек .. душ .. мужчина .. душ .. мужчина .. душ душ сцены [НАА;] человек .. [ши]" .... [Шава-ши-] ".... сцену в душе" .... [НАА;] душа человека сцене .... "...." из [Шава-ши-п], что .. .. сцену в душе ".... [НАА;] сцену в душе, человек ...." .. [MON] из [НАА;] человек [НАА;] человек [НАА;] человек .. [НАА;] .. человек даже в меня, даже во мне еще во мне еще во мне еще во мне еще во мне еще во мне. ещё бы не повторялись слова по нескольку раз вообще отлично было...


Отредактировано Тиамулька - Среда, 09.01.2013, 07:51
 
Форум » Подвал » Технический форум » Перевод игр с японского на английский (с помощью Atlas и AGTH)
Поиск:
19:29
Обновить
:: Яойный Чат ::
Система Orphus