Desu.Moy.Su ~уголок яойщика~ - Перевод Deadheat 1-8
Охаё,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
DEADHEAT BL Drama CD
Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17

Русский скрипт второй части аудиодрамы Deadlock, записанной по одноименной серии бой-лав ранобэ от Saki Aida(сайт).

После оправдательного приговора Юто Ленникс выходит на свободу. Он использует полученные сведения о Корвусе и вступает в ряды агентов ФБР, однако психическая травма и воспоминания о проведенных месяцах в заключении не дают Юто оставить прошлое. Стремясь найти Дика и разобраться в собственных чувствах, он вступает в опасную игру с главарем террористической группировки, ставка в которой - человеческие жизни.

Перевод с японского - keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Sheggy(профиль), текст в процессе редактирования.
Огромное спасибо Kotobuki65 за помощь в переводе с японского!
Диск 1: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6 :: Трек 7 :: Трек 8
Диск 2: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6
Диск 1, трек 8.

Дом Нэто.
*Медленно шагает*

Юто (повествует): Я, подавленный, вернулся в комнату Нэто и обнаружил там Роба, в которого уткнули ружья.
Юто: *взволнованно* Нэто, скажи им, чтоб перестали. Он мой друг. Он вне подозрений.
Нэто: Можешь это доказать?
Юто: Роб, у тебя с собой есть что-нибудь, удостоверяющее личность?
Роб: Да, в нагрудном кармане пропуск в университет.
Юто (повествует): Увидев удостоверение Роба, Нэто, наконец, убедился и приказал людям с ружьями уйти в соседнюю комнату.
Нэто: Прости, Юто. Я невежливо поступил с твоим другом.
Юто: Да ничего. Это мне извиняться надо, что пришел без предупреждения.
Нэто: Похоже, ты так и не увиделся с Диком.
Юто: А ты знаешь, как с Диком связаться можно?
Нэто: Нет, он ничего об этом не сказал. Ну не делай такое лицо. Это же первая встреча спустя столько времени. Уж с Диком-то вы еще увидитесь когда-нибудь.
Юто: Нэто… Поздравляю с освобождением. Приятно видеть тебя в добром здравии.
Нэто: Ага, я тоже рад тебя видеть.
Юто: Представлю еще раз. Это Роб Коннорс. Он профессор в университете.
Нэто: Профессор? Я Эрнест Ривера. Зови меня Нэто.
Роб: Очень приятно. Уф, можно вздохнуть с облегчением. Хоть бы чашечкой кофе угостил, что ли, в качестве извинения за то, что такого страху нагнал, а?
Юто (повествует): Нэто, лишь брови нахмурив от дерзости Роба, приготовил ему Кофе де Олла. Это кофе по-мексикански. Сладкий запах неочищенного тростникового сахара и корицы умиротворяющее подействовал на настроение.
Юто: Как дела у Тони?
Юто (повествует): Тоня это младший брат Нэто, который сидел в Шелгерской тюрьме. После бунта его перевели в другую тюрьму, и они с Нэто были разлучены.
Нэто: Я недавно ходил навестить ее. Она так радовалась ассортименту в ларьках федеральной тюрьмы. Скоро ее тоже освободят. А когда выйдет, мы собираемся жить вместе.
Юто: Здорово! Уверен, Тоня тоже с нетерпением ждет этого дня.
Нэто: Однако ж, как хорошо ты мой адрес-то знаешь.
Юто: А… это, ну… я же теперь агент ФБР.
Нэто: Я только-только вышел из тюряги и что, снова арестован?
Юто: Нет! Это вовсе не…
Юто (повествует): Я попытался поспешно возразить, но увидел смех в глазах Нэто. Он пошутил?
Юто: Ты все еще считаешь меня другом?
Нэто: *смеется* Само собой. Разве это не достойная работа?
Роб: А тебя это не беспокоит? Ты же был главарем банды пока сидел в тюрьме? Слышал также, что в прошлом ты возглавлял крупную группировку.
Нэто: В тюрьме группировка необходима для самозащиты. Так что кому-то приходится всех собирать. А остальное уже истории прошлых дней.
Роб: Но и сейчас ты ведь… ну, это… как сказать… действующий член банды?
Нэто: Ну, да. В общем-то я состою в группировке. Однако я сам слез с верхушки еще до того, как угодил в тюрягу. Теперь я, скорее, наставник у новичков.
Роб: А что, разве приятели не считают тебя своим боссом до сих пор? Странновато, что к наставнику аж два телохранителя приставлено.
Нэто: Ох… Юто… Этот профессор на меня обиделся, что ли?
Юто: Роб не со зла. Он просто человек такой, сгусток любопытства. Нэто, можно спросить? Зачем Дик приходил к тебе?
Нэто: *молчит*
Юто: Запретил говорить?
Нэто: Да. Я в большом долгу перед ним. Так что даже тебе ничего не могу рассказать. Прости.
Юто: Ладно. Больше не буду спрашивать об этом. Но скажи одно. У Дика все хорошо?
Нэто: Да, у него все в порядке.
Юто: Правда? А не было ли чего-то необычного? Может, были какие-нибудь раны?
Нэто: Нет, ничего такого, но… как бы это сказать, он немного… был будто другим человеком.
Юто: Другим человеком? Потому что окрасил волосы и замаскировался?
Нэто: Атмосфера вокруг него была другой. В тюряге он тоже сторонился людей, но теперь это стало еще заметнее. Может, все от жизни в бегах. Нервы на пределе, когда тебя преследуют.
Юто (про себя): Наверное, причина не в этом. Дело не в том, что преследуют его, а в том, что Дик сам - преследователь. Причина в том, что каждый день он думает только об убийстве Корвуса.
Роб: Ммм, а кофеёк-то вкусный. Принесешь добавочку?
Нэто: *вздохнул* Ну у профессора и манеры.

*Нэто поднялся и пошел делать кофе*

Юто (повествует): Не сидеть же без конца подавленным. Я поинтересовался у Нэто о группировке, с которой покойный Натан был связан. Сам он мало об этом знал, но обещал собрать информацию через знакомых.
Юто: Рассчитываю на тебя. Подойдут даже самые незначительные детали.
Нэто: Хорошо. Как мне с тобой связаться?
Юто: Так. Для начала вот номер мобильника. Я сейчас остановился у Роба.
Роб: А давай в следующий раз вместе пообедаем у меня, Нэто. Мне весьма интересен твой бесценный опыт. Сейчас, нарисую карту. Вот. *чертит на клочке бумаги и бубнит себе под нос* Наверное, от Станции номер 5 будет ближе всего, вот.
Нэто: У тебя такой чудной друг.
Юто: *смеется* Мне тоже так кажется.

В машине.

Юто (повествует): Это случилось, когда мы вышли от Нэто и вернулись в машину.

*Звонит мобильник*

Юто: О, кто бы это мог быть? И номер-то не узнаю. Алло?
Корвус: Юто?
Юто: !
Корвус: Это же Юто? Скажи что-нибудь.
Юто: Натан! Нет, теперь уже Корвус? Давненько не виделись.
Роб: ?!
Корвус: Не нравится мне это прозвище. Зови-ка меня Натаном, как прежде.
Юто: Не могу. Ты же не настоящий Натан.
Корвус: Ну и что с того? Кстати, поздравляю с освобождением. Здорово, что твою невиновность доказали. Я так рад.
Юто: Я-то был невиновен, а ты - нет. Это же ты убил мать Натана!
Корвус: Я уже подзабыл. Никогда не запоминаю незначительных людей.
Юто: Тогда, что же настоящий Натан? Каким для тебя был он?
Корвус: Таким же. Его существование было незначительным, но я его использовал, раз обстоятельства к этому располагали. Однако смерть его не напрасна. Потому что сослужила мне неплохую службу.
Юто: Ты…
Корвус: Юто, а не хочешь ли узнать, где теперь Натан?
Юто: Хочу. Где ты спрятал его тело?
Корвус: Я заботливо похоронил его на Кладбище Габриэля в Парке Монтерей. А еще приготовил подарочек по случаю твоего освобождения. Надеюсь, тебе понравится. *Бросил трубку*

Юто (повествует): Номер, который высветился на мобильнике, оказался номером программы для звонков с компьютера. Невозможно отследить источник телефонного вызова или выследить звонящего по радиосигналу. Так или иначе, теперь ничего не оставалось, кроме как отправиться на кладбище, упомянутое Корвусом.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДИСКА ВТОРОГО ТОМА