Desu.Moy.Su ~уголок яойщика~ - Перевод Deadlock 1-2
Конничива,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
DEADLOCK BL Drama CD
Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17

Русский скрипт первой аудиодрамы по серии бой-лав ранобэ Deadlock от Saki Aida(сайт).

Юто Ленникс, обвиненный в убийстве своего партнера, оказался один на один с жестокими обычаями Шелгерской тюрьмы. Его сокамерник, Дик Бернфорд, кажется, ненавидит его, а тип из группировки черных ждет момента устроить «свидание». Единственная возможность выйти на свободу - найти таинственного террориста, запугавшего всю Америку серией дистанционных подрывов. Все, что было известно, так это, что Корвус, такое прозвище он получил в ФБР, скрывается в одной из самых больших тюрем строго режима Калифорнии, сидит за убийство, а на спине имеет шрам от ожога. В своем расследовании Юто оказывается в самом эпицентре войны заключенных за власть. Он пытается выжить, найти преступника и заодно наладить отношения с угрюмым сокамерником.

Перевод с японского выполнен keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Айринус(профиль), редактор Patalliro(профиль)
Диск 1: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5
Диск 2: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6
Диск 1, трек 2.

(В библиотеке)

Натан: Ты в порядке? Если нет, тебе не стоит напрягаться.
Юто: Я в порядке. Боль почти прошла. Я могу поработать с документами и попечатать.
Юто (про себя): Прошло уже три дня, и я начал помогать Натану в библиотеке. Хочу как можно скорее начать поиск Корвуса, но сначала надо собрать побольше информации.
Натан: Понимаю, что ситуация сложилась нехорошая. Но тебе надо перетерпеть, так будет лучше.
Юто: Знаю.
Натан: Если будешь лезть в драки, чтобы не показаться трусом, тебе прямая дорога в одиночку. Так ты только могилу сам себе выроешь. Поэтому контролируй свои эмоции.
Юто (про себя): Несмотря на добродушное поведение, Натан сильная личность. Он придерживается приличий и остается благоразумным даже в таком страшном месте.
Его волнует, как живут другие заключенные. Он рассказал мне о серьезном расовом конфликте, происходящем сейчас в тюрьме.
Натан: Сейчас особенно заострился конфликт между черными и чикано.
Юто: Чикано? Мексиканцами?
Натан: Конфликт усилился после того, как на лидера чикано, Риверу, напали банды черных. Ривера – их идейный предводитель, если с ним что-то случится, то будет война. Охрана боится этого, поэтому поместила его в одиночку. Сейчас банда черных более-менее контролируется их сдержанным лидером.
Юто: Ты имеешь в виду БиБи?
Натан: БиБи номер два. Настоящий босс у них Чокер. Но он серьезно болен – последняя стадия рака, все время лежит в лазарете. Даже не знаю, что будет, если он умрет. Кстати, Дик очень хорошо о нем заботиться. Он единственный белый, кому Чокер доверяет.
Юто: Да, я помню, БиБи упоминал об этом в столовой.
Натан: Дик на стороне Чокера, никто не посмеет его и пальцем тронуть.
Юто (про себя): Вскоре после прибытия сюда, на Дика напал парень размером с гризли, но Дик смог с ним справиться. Хоть он не дружелюбный, зато спокойный и, похоже, что совсем не агрессивный.
Натан: Юто, насчет того, что ты сказал в столовой. Насчет ложного обвинения. Если честно, со мной то же самое.
Юто: Что?
Натан: Меня тоже ложно обвинили. Я держу это в тайне, чтобы не выделяться среди заключенных.
Юто: Натан...
Натан: Меня обвинили в матереубийстве. Мою мать застрелил грабитель. Но доказательства, которые обнаружила полиция, были против меня. Это очень тяжело.
Юто (про себя): Точь-в-точь как и в моем деле. Но Натан не сдается. Несмотря на неблагоприятные обстоятельства, он работает для заключенных, которые заслуженно получил большие сроки. Он очень непохож на меня.
Натан: Юто, за примерное поведение тебе могут скостить срок. Не ввязывайся в неприятности, стань образцовым заключенным, и очень скоро отсюда выйдешь. Ну, пошли в столовую.
Юто (про себя): Натан – человек чести, мне никогда таким не быть. Я не могу просто смириться со сложившейся ситуацией... Поэтому должен найти Корвуса. Другого выхода отсюда у меня нет.

(В комнате отдыха)

Юто (про себя): Прошло уже две недели. Я проверяю всех подозреваемых из списка ФБР, но расследование идет не очень хорошо. Да-да, это расследование. Специальная миссия, порученная бывшему следователю Управления по борьбе с наркотиками, Юто Ленниксу.
Это операция по внедрению агента в тюрьму. Я буду относиться к этому именно так, это поможет мне здраво мыслить.
Мэтью: О, Юто, как раз вовремя.
Микки: Мы собираемся в комнату отдыха. Ты пойдешь?
Юто: Да.
Юто (про себя): Комната отдыха лучшее место сборищ для заключенных. Если я увижу кого-то из списка, смогу наблюдать за ним вблизи. По пути мы встретили Натана и Дика, и Микки пригласил их с нами, но Дик отказался, сославшись на усталость.
Микки: Ты что? Это же вечер воскресенья! Мы отлично проведем время. Пошли с нами.
Дик: Микки, я хочу отдохнуть в камере.
Микки: Ну же, Дик! Такой классный парень предпочитает одиночество. Тебе не надо будет казаться крутым, вокруг будут одни амбалы. Ни одной сладкой мордашки, сохнущей по тебе. Так что сможешь расслабиться и хорошо провести время. Ну что?
Дик: Хорошо, хорошо, замолчи уже.
Юто (про себя): Он такой сговорчивый с Микки, почему же так холоден ко мне? Я ему не нравлюсь? Конечно, я ведь с самого первого дня влез в неприятности, но…Черт. Почему меня вообще это волнует? В вечер воскресенья в комнате отдыха было полно заключенных.
Даже в таком месте каждый по-своему наслаждается выходными. Мы сели за свободный стол и, по предложению Микки, решили поиграть в покер. Я был уверен в себе, но сокрушительно проиграл.
Юто: Невозможно... ты смухлевал, когда раздавал карты?
Микки: (смех) Я придумаю самое подходящее наказание для такого неудачника, как ты. Юто, подойти к столу Сестер и скажи той, которая больше всего понравится: «Мисс, позвольте поцеловать вашу прекрасную ручку?»
Юто: Э... ты пошутил?
Микки: Никаких шуток в мире азартных игр!
Юто (про себя): Сестры – это местные трансвеститы. Они тщательно красятся и выделяются среди остальных заключенных.
Микки: Давай, Юто. Не будь тряпкой, ты же не боишься женщин?
Юто: Эм... но среди них нет ни одной женщины.
Микки: Даже если у них что-то болтается между ног, мыслят они как женщины. Им нравятся симпатичные парни.
Юто (про себя): Этот ублюдок Микки! Натан и Мэтью тихонько хихикают, даже Дик наблюдает за моим смятением и ухмыляется. Черт! Погодите-ка, это...
Гибли: Тоня, я не имел в виду ничего плохого. Я не сделаю этого снова. Позволь мне начать все сначала с Синди.
Тоня: Как ты можешь так говорить? Сколько еще боли ты ей причинишь?
Юто (про себя): Кажется парень, с которым говорит одна из сестер, это Джо Гибли, один из подозреваемых. Я нахмурился и направился к сестрам.
Тоня: Как бы то ни было, Синди тошнит от тебя. Она больше не хочет быть с таким парнем, как ты.
Гибли: Но...
Тоня: Замолчи! Если ты еще раз к ней подойдешь, тебе это с рук не сойдет. А теперь уходи. Меня раздражает твое лицо, не хочу его больше видеть.
Гибли: Ах ты, пидор! Вздумал выделываться только потому, что я веду себя по-хорошему. Что ты о себе возомнил?
Юто: Остановись. У тебя в руке что-то опасное.
Гибли: Да ты... Да кто ты такой? Отпусти меня.
Юто: Тише. Видишь, охранник смотрит на тебя.
Охранник: Эй! Гибли! Что ты там делаешь?
Гибли: Ни-ничего.
Юто (повествует): Я быстро выхватил у Гибли нож, так что охранник ничего не заметил. Нас чуть не засекли.
Охранник: Кажется, у тебя ничего нет. Не создавай проблем.
Юто: Ну что, остыл? Я верну нож тебе в карман, но смотри, не выкинь чего-нибудь снова.
Гибли: Д-да. Хорошо. Спасибо.
Сестра 1: Так легко сдался. От него действительно одни неприятности.
Сестра 2: Он может обижать лишь слабых.
Юто (про себя): Не похоже, чтобы он был Корвусом. Другие сестры не увидели ножа, но Сестра по имени Тоня заметила его.
Тоня: Спасибо, ты спас меня. Ты... новый сокамерник Дика, да? Я слышала, БиБи преследует тебя. Сочувствую.
Юто (про себя): Темная кожа. Она одна из чикано. Не могу сказать, сколько ей лет, но выглядит она очень красиво, даже с еле заметным макияжем.
Тоня: Ты что-то хотел от меня?
Юто: Э... мм... Я хотел кое о чем попросить. Если не против, мм... Не позволишь поцеловать твою руку?
Юто (про себя): Вот черт! Этот Микки. Он еще машет руками мне и кривляется.
Тоня: О нет... Поспорил с Микки или что?
Юто: Проиграл в покер.
Тоня: Ясно. Я не против, если ты поцелуешь мою руку, но с условием. Приходи ко мне в камеру на чай после обеда в следующую субботу. Первый этаж, блок С, самая дальняя камера.
Юто: Договорились.
Юто (про себя): Изысканно и женственно Тоня протянула свою руку. Я осторожно поцеловал её. Может быть именно из-за её изящности я не чувствовал никакого дискомфорта, даже зная, что передо мной мужчина. Покосившись на завизжавших Сестер, я вернулся к друзьям.
Микки: (издевательский смех). Ты сделал это! Из всех сестер ты поцеловал Тоню. Да ты храбрец! Тебе повезло, что Ривера в одиночке.
Юто: Ривера? Ты имеешь в виду лидера чикано? Что значит "мне повезло"?
Микки: Тоня – любовница Риверы, а до этого она была любовницей Гелена, лидера белой банды. В Шелгерской тюрьме она самая красивая, но стоит тебе поиграть с ней – и ты мертвец.
Юто: Почему же ты раньше не сказал?
Натан: Не волнуйся, Ривера умный и рассудительный. Он не станет выходить из себя из-за такого. Но вот Генри Гелен опасен.
Микки: Вон тот человек, играющий в бильярд, и есть Гелен. Рядом с ним его теперешняя любовница – Линдси.
Мэтью: Ух ты, она красавица.
Микки: Хах, ты красивее.
Мэтью: Ну!..

(В камере)

Юто: Генри Гелен. Расист, неонацист, больше всех подходит под описание Корвуса. У Тони был с ним роман. Возможно, от неё я смогу узнать о нем побольше. Так что есть смысл заглянуть на её чайную вечеринку. Этой ночью Дик разговаривал со мной после переклички.
Дик: У тебя хорошо получилось успокоить Гибли в комнате отдыха. У него ведь был нож или что-то вроде этого?
Юто: Ты видел? Но ты ведь сидел далеко.
Дик: Нет. Я видел твои движения. Зачем ты защитил его?
Юто: Просто подумал, что так будет правильно. Без какой-либо особой причины.
Дик: Ты смотрел на него с самого начала, он тебя что заинтересовал?
Юто: Вовсе нет. Он разговаривал с Тоней, и мне показалось, что он доставал ее.
Дик: Ясно. Хорошо.
Юто: Ты сегодня необычно разговорчив. Что случилось?
Дик: Просто захотелось поговорить.
Юто: И все же?
Дик: Не знаю. Может быть, потому что ты становишься более похожим на заключенного.
Юто: Это сарказм? Или похвала?
Дик: Подумай сам. Кстати, почему ты выбрал Тоню для поцелуя? Из-за её красоты?
Юто (про себя): Я подошел к ней только из-за Гибли, но я не мог так ответить. Так что я выдумал другой предлог.
Юто: Тоня похожа на мою мать. Её зовут Летиция. Она чикано.
Дик: В тебе течет латинская кровь?
Юто: Нет, она моя приемная мать. Она вышла за моего отца, японца с американским происхождением, когда мне было десять. У Летиции есть сын, который на три года старше меня. Он служит в полиции Лос-Анджелеса.
Дик: Твой брат – полицейский?
Юто: Да, он знаменит, в отличие от меня.
Юто (про себя): Полицейский с преступником в семье. Когда я думаю о Пако, мне стыдно. Но он никогда не винил меня. Наоборот, всегда меня подбадривал. Не только он, но и вся моя семья для меня дороги.
Юто: Что насчет тебя? Где живет твоя семья?
Дик: У меня её нет. Я сирота и рос в приюте.
Юто: Понятно. И ты был все время один после того, как ушел из приюта?
Дик: Да. Но когда я вырос, у меня появились и друзья, и любимый человек. А теперь я потерял все.
Юто (про себя): Если он потерял важных для него людей из-за тюрьмы – это грустно. Что он натворил? За что его посадили сюда? Нет. Мне не стоит быть слишком надоедливым. В этих стенах есть вещи, о которых лучше не знать.