Desu.Moy.Su ~уголок яойщика~ - Перевод Deadheat 1-5
Комбанва,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
DEADHEAT BL Drama CD
Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17

Русский скрипт второй части аудиодрамы Deadlock, записанной по одноименной серии бой-лав ранобэ от Saki Aida(сайт).

После оправдательного приговора Юто Ленникс выходит на свободу. Он использует полученные сведения о Корвусе и вступает в ряды агентов ФБР, однако психическая травма и воспоминания о проведенных месяцах в заключении не дают Юто оставить прошлое. Стремясь найти Дика и разобраться в собственных чувствах, он вступает в опасную игру с главарем террористической группировки, ставка в которой - человеческие жизни.

Перевод с японского - keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Sheggy(профиль), текст в процессе редактирования.
Огромное спасибо Kotobuki65 за помощь в переводе с японского!
Диск 1: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6 :: Трек 7 :: Трек 8
Диск 2: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6
Диск 1, трек 5.

Шелгерская тюрьма.
*Поднимается шлагбаум, Роб и Юто въезжают на территорию тюрьмы*

Роб: Значит, это Шелгерская тюрьма? Какая большая!
Юто (повествует): Об этом месте остались лишь плохие воспоминания. Насилие, расовая дискриминация, безвкусная еда, антисанитарные условия, изнасилование бандой чернокожих… Когда я пал духом, Дик меня приободрил. Когда я винил себя, он, крепко обнимая, подарил мне поцелуи в утешение.

*Скрип тормозов*

Роб: Добрались. Что такое? Если тебе нехорошо, можем передохнуть.
Юто: Нет, все в порядке. Идем.

*Выходят из машины*

Юто (повествует): Конечно, Шелгерская тюрьма была ужасным местом, но нельзя сказать, что абсолютно все произошедшее было бессмысленным. Хороших воспоминаний нет, но кое-что я там все-таки приобрел.
Роб: Кстати, твой брат всегда такой?
Юто: Пако-то? Какой «такой»?
Роб: Пялился на меня так, будто я подозреваюсь в убийстве.
Юто: *смешок* Обычно он более дружелюбен. Прошу прощения, если это тебя расстроило. Он стал немного нервным с тех пор, как меня посадили по ложному обвинению.
Роб: А, понятно. Замечательный старший брат, который заботится о младшем, да? Тогда почему ты не остановился у Пако?
Юто: Пако звал, но он с девушкой живет, не хотелось им мешать.
Роб: Тогда, может, в моем доме остановишься? Есть свободная комната.
Юто: Роб, ты со всеми такой добрый?
Роб: *посмеиваясь* Нет. Зависит от того, с кем имею дело.
Юто: К тому же, наверное, у тебя есть скрытые мотивы?
Роб: Нет-нет! Эх, да, есть и скрытые мотивы.
Юто: *посмеивается* И какие же?
Роб: Это дело заинтересовало меня, и в этом мой тайный мотив как исследователя. А личные интересы я лучше придержу при себе. И не сделаю ничего, что тебе не понравилось бы. Расслабься.
Юто: Не могу я расслабиться. Ты коварный.

Юто (повествует): Это окружная тюрьма, но управляет ею компания Смит Бакс. Ведущее предприятие, под управлением которого находятся многие тюрьмы США. Новый начальник Картер тоже был назначен компанией, но, в отличие от предыдущего директора, Корнинга, был приветливым.
Картер: Вы прибыли по делу Корнинга? Я был так поражен. Не верится, что он мертв.
Юто: Вы были знакомы с мистером Корнингом?
Картер: Да, мы же с ним из одной организации. Однако знакомы были поверхностно.
Юто: Мы пришли не по делу мистера Корнинга. Нам хотелось бы разузнать кое-что о Натане Клерке, который сбежал отсюда во время недавнего бунта.
Картер: Мне кажется, проводя расследование в тюрьме, вы вряд ли узнаете, куда он сбежал.
Юто: Хотелось бы узнать все возможное, даже самые незначительные детали.

Юто (повествует): Получив разрешение на разговор с охранниками и заключенными, я попросил вызвать главу охраны Гатри в комнату встреч. Он удивился, увидев меня через столь долгое время, но почти не переменил выражения лица, когда я назвался агентом ФБР. Скорее всего, он слышал об этом от Дика. Он не афишировал, что является сотрудником ЦРУ. Поэтому мне пришлось допрашивать его как охранника.
Юто: Расскажи мне о Корнинге и Натане Клерке. Похоже, они часто разговаривали наедине, значит, знали друг друга ранее?
Гатри: Я деталей не знаю. Но когда Натан попал сюда, директор Корнинг попросил меня присматривать за ним, поскольку тот сын его друга.
Юто: Думаешь, это было правдой?
Гатри: Нет, я сразу понял, что это отговорка. Потому что директор ненавидел Натана. Но относился к нему по-особому, будто боялся его. Как будто тому были известны все его слабые места.
Юто: Значит, он его шантажировал? Но если Корнинг расценивал Натана как помеху, он мог бы, пользуясь своим положением, замучить его или держать в одиночке.
Гатри: Хм, мог.
Юто: Даже если бы у того был компромат, Корнинг обладал достаточной властью, чтобы оборвать все его контакты с внешним миром, так что вряд ли поддался бы на такие угрозы.
Роб: А что если он боялся не самого Натана, а того, кто за ним стоит?
Юто (повествует): Точно. Может быть, Корнинг, зная о существовании «Белых Небес», боялся, что ему навредят за пределами тюрьмы. Это все, что я хотел узнать от Гатри. Он пошел проводить нас в лазарет, куда мы направились, чтобы встретиться с доктором Спенсером.

*Шагают*

Юто: Гатри, с тех пор, как я вышел что-нибудь произошло?
Гатри: Несколько небольших беспорядков. Сейчас все уже довольно спокойно. Кстати, Ривера был освобожден на прошлой неделе. Вы же, вроде, хорошо с ним ладили?
Юто: Ривера? Вот как. Его уже выпустили?
Юто (повествует): Эрнест Ривера, харизматичный лидер Чикано. Мы познакомились, когда я отбывал наказание в одиночке. Он представился как Нэто, прозвищем, и из-за многого волновался обо мне… Теперь он тоже свободен? Это хорошо.

*Открывается дверь лазарета*

Спенсер: *развернувшись на стуле* Юто?! Что сегодня стряслось? Опять лихорадка, что ли? Но ты уж прости. Приемные часы уже окончены.
Юто: Как жаль, значит, получу свой укол в другой раз. Давненько не виделись.
Спенсер: *пожимая руку* Ага, рад видеть тебя в добром здравии.
Юто (повествует): Ничего необычного в том, как Спенсер удивился, когда я представился агентом ФБР, не было. Он тоже сотрудник ЦРУ, но куда более умелый, чем Гатри.
Спенсер: От Дика я о Натане ничего не слышал. Он был не особо-то разговорчив. Все его многословие приходилось на моменты, когда он приходил ко мне с жалобами.
Юто: Вот как. Ясно. Извини, что побеспокоил.
Спенсер: Ничего-ничего, было приятно с тобой увидеться. Кстати, Дик мне однажды кое-что сказал.
Юто: А?
Спенсер: Что в детстве у него была собака.
Юто: Собака? Дик рос в приюте, разве нет? Я слышал, что он сирота.
Спенсер: Ага. Она тоже была при приюте. Черная недружелюбная собака, убегала каждый раз, как он пытался ее погладить. Но когда Дик игнорировал ее, собака, желая его внимания, все время пялилась на него из укрытия.
Юто: Хм… и что?
Спенсер: Он говорил, что ты напомнил ему ту собаку.
Юто: Я… собаку?
Роб: *прыснул со смеху*
Юто: Роб!
Роб: *смеясь* Извини. Просто представилось.
Спенсер: Когда тебя раненного принесли сюда, Дик искренне переживал. Впервые видел его в таком отчаянии. Теперь ваши пути разошлись, но в его желании заботиться о тебе не было и намека на фальшь.
Юто: Доктор Спенсер, по-вашему, что Дик за человек?
Спенсер: Ты спрашиваешь как агент ФБР?
Юто: Нет, это личное.
Спенсер: Ну… Он остер на язык, но человек он добрый. Все, о ком он здесь заботился, были ему очень благодарны. Складывалось впечатление, что Дик воспринимал их тяготы, как свои. Удивительный человек.
Юто (повествует): Несмотря на то, что внешне он так неприветлив, есть в нем что-то, из-за чего неосознанно хочется на него положиться.

*Вышли из лазарета*

Юто: Мэтью?
Мэтью: Юто? Это и правда ты, Юто? *смеясь, побежал ему навстречу и с разбегу обнял*
Юто: *радостно* Ага, так и есть, это я! Юто. Давненько не виделись.
Юто (повествует): Мэтью пережил жестокое нападение со стороны заключенного по имени Бернард, после чего лечился в госпитале вне тюрьмы. Поэтому мне не удалось с ним даже попрощаться.
Мэтью: Слышал, ты признан невиновным и вышел на свободу. Поздравляю!
Юто: Спасибо. Как здоровье, в порядке?
Мэтью: Полностью здоров. Теперь вот помогаю в лазарете.
Юто: Вот как? А как у тебя дела с остальными заключенными?
Мэтью: Ну... Я не совсем понимаю почему, но Алонсо из Чикано хорошо за мной присматривает. Хоть это и странно, но благодаря этому до меня никто не докапывается.
Юто (повествует): Алонсо - правая рука Нэто. До того, как выйти на свободу, я просил Нэто присмотреть за Мэтью, так что, похоже, он сдержал обещание. Я искренне благодарен Нэто за то, как твердо он держит слово.