Охаё,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
DEADLOCK BL Drama CD
Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17

Русский скрипт первой аудиодрамы по серии бой-лав ранобэ Deadlock от Saki Aida(сайт).

Юто Ленникс, обвиненный в убийстве своего партнера, оказался один на один с жестокими обычаями Шелгерской тюрьмы. Его сокамерник, Дик Бернфорд, кажется, ненавидит его, а тип из группировки черных ждет момента устроить «свидание». Единственная возможность выйти на свободу - найти таинственного террориста, запугавшего всю Америку серией дистанционных подрывов. Все, что было известно, так это, что Корвус, такое прозвище он получил в ФБР, скрывается в одной из самых больших тюрем строго режима Калифорнии, сидит за убийство, а на спине имеет шрам от ожога. В своем расследовании Юто оказывается в самом эпицентре войны заключенных за власть. Он пытается выжить, найти преступника и заодно наладить отношения с угрюмым сокамерником.

Перевод с японского выполнен keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Айринус(профиль), редактор Sheggy(профиль)

Огромное спасибо Kotobuki65 за помощь с переводом с японского!
Диск 1: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5
Диск 2: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6
Диск 2, трек 4.

(В лазарете/В коридоре)

Юто (повествует): Я не мог уснуть всю ночь. Дик полностью подходит под описание Корвуса. Нет, Дик не такой. Он не может быть причастным к тайному терроризму.

*за дверью послышались шаги, затем в лазарет ворвался взволнованный Спенсер*

Спенсер: В западном крыле блока Д есть раненый. Его нужно перемещать бережно, поэтому я пойду его осмотреть. Подожди здесь тихонько. *уходит, захлопнув дверь* Охранник! Кто ранен?
Охранник: Черные и чикано подрались!
Юто (повествует): Почему имени Дика не было в списках ФБР? Доктор заметил бы такой большой шрам от ожога во время первого же медосмотра. Так, посмотрим.*Встает и идет в другую комнату* Я прокрался в пустую комнату для медосмотров и заглянул в личные дела заключенных. Я искал там дело Дика. Что же это? Нет никаких пометок о шрамах. Неужели Спенсер умышленно скрыл это? Значит, если Дик и есть Корвус, то он — сообщник. *захлапывает дверь и убегает* Я в отчаянии выскочил из комнаты. Хочу расспросить самого Дика. Хочу лично услышать его ответ. Пусть даже это будет ложь.

*Юто наткнулся на БиБи в корридоре*

БиБи: Эй, Юто. Тебя уже выписали из лазарета?
Юто: БиБи.. Дай пройти.
БиБи: Не пугайся ты так. Сказал же, я возьму тебя нежно в следующий раз. Ты ведь теперь моя драгоценная женщина.
Юто: Прекрати! Не будет никакого следующего раза! Чертов ублюдок!
БиБи: *хихикает* Похоже тебе снова хочется боли? Эй, парни. Отправьте-ка его снова в лазарет.

*шестерки БиБи с гоготом стали подбираться к Юто. Внезапно за спиной БиБи возник Дик и схватил его*

Дик: Это тебя отправят в лазарет.

*БиБи закричал от боли*

Юто: Дик…
Юто (повествует): Дик ударил карандашом прямо в ухо БиБи, и тот заметался по полу.

Шестерка 1: Ты посмел ударить БиБи!
Шестерка 2: Я убью тебя!
Дик: Юто, готов?
Юто: Да.
Юто (повествует): Их десятки против нас двоих. У нас нет никаких шансов. Но бок о бок с Диком я ничего не боялся. И как только мы приготовились...

*зазвенела сигнализация, послышались топот и крики*

Юто: Нэто!
Нэто: Юто, уходите в центральное крыло! Вместе с Диком!
Юто: Нэто, нет! Я буду драться вместе с тобой!
Нэто: Это наша битва. Вы должны уйти!
Юто: Но…!
Дик: Пошли. Если ты останешься здесь, он не сможет драться. Ривера, будь осторожен. Останься невредим.
Юто (повествует): Я неохотно ушел оттуда. Волнения распространились по всей тюрьме, и охрана уже не могла ничего с этим поделать.
Юто: Это моя вина...
Дик: Нет. Рано или поздно это и так случилось бы. Недавно один чернокожий из группировки Чокера, который вел переговоры с Риверой, был убит. Ривера решился, когда узнал об этом.
Гатри: Бернфорд! Что случилось?
Дик: Черные и чикано начали войну. Гатри, я пойду, заберу материал. Хочу сделать это, пока свободен. Необходимо сделать это сейчас.
Гатри: Ясно.
Юто: Дик... Что?...
Дик: Юто, мне нужно кое-что сделать. Иди в лазарет. Спрячься там.
Юто (повествует): Верно. Натан должен быть сейчас в библиотеке. Нужно взять его с собой в лазарет.

(Библиотека)

Юто: Натан!
Натан: Что случилось, Юто? Ты запыхался.
Юто: Это восстание! Нам нужно спрятаться в лазарете.
Натан: Э, *посмеивается* подожди. Я хочу прихватить кое-какие важные документы и книги с собой. Если начнется пожар, все они будут утеряны.
Юто: Нет времени!
Натан: Ясно. Я успею. Не смотри на меня так испуганно.
Дик: Юто! Что ты делаешь! Я же сказал тебе идти в лазарет!
Юто: Но Натан…
Дик: Иди сюда! Иди! Быстро!
Юто: Х… хорошо.
Натан: Нет, Юто. Не ходи. У Дика пистолет.
Юто: Что? Не может быть. *Дик взводит пистолет и стреляет* Дик...?
Дик: В следующий раз не промахнусь. Не делай того, о чем тебя не просят. Юто, иди сюда. Отойди от Натана.
Юто: Дик, остановись! Опусти пистолет!
Дик: Юто! Отойди!
Натан: Сдаюсь. Надо же, каким ты оказался. Ты провел меня вокруг пальца. Терпеливо следил за мной весь год. Ну и дела, какая сильная воля. *достает нож*
Юто: Натан, зачем тебе нож?
Натан: Извини. Ты будешь моим заложником. Дик, отдай мне пистолет. Лишнее движение, и я перережу ему глотку.

*Натан приставил нож к горлу Юто*

Дик: Остановись! Я сделаю, как скажешь. *бросает ему пистолет* Только не причини Юто вреда! Скажи мне лишь одно. Это ты убил Чокера?
Натан: Конечно нет. Я просто избавил его от мучений. Когда я закрыл его рот, он умер почти мгновенно.
Юто: Натан, ты...?
Дик: Не пори чушь! Чокер был у тебя на пути. Его смерть означала бы начало восстания. Ты лишь ждал удобного случая?
Натан: Снимаю шляпу перед твоей проницательностью. Но ты не все понимаешь. Тебе меня не одолеть. Какая жалость, Дик. Я думал, мы можем стать хорошими друзьями.

*Натан поднимает пистолет, не выпуская Юто из своей хватки*

Дик: Перестань!
Натан: Прекрасная дружба. Или любовь. По крайней мере, я позволю вам умереть вместе. Так грустно быть одному.
Юто: Натан, остановись! Что случилось? Ты не такой! Ты добрый человек, помогающий другим...!
Натан: Я хотел бы быть таким. Кем-то совершенно противоположным. Я насладился сполна, и теперь Натан Клерк, каким ты его знал, больше не существует.
Юто: Так история о твоем ложном обвинении - выдумка?
Натан: Правда в том, что я убил мать человека по имени Натан. Ну что ж, пора прощаться. Юто, мне нравилось играть с тобой в друзей.

*послышался топот*

Черный бандит 1: Он здесь! Бернфорд здесь!
Черный бандит 2: И Ленникс с ним. Убьем их обоих!

*раздается выстрел, раненый бандит вскрикнул и упал*

Черный бандит 3: Что?
Черный бандит 2: Здесь Натан! *Натан снова стреляет* У него пистолет.
Дик: Давай!

*Дик и Юто побежали, преследуемые звуками выстрелов*

(Общая кухня)

Юто: Мы с Диком бежали так быстро, как только могли. Достигнув общей кухни, мы наглухо заперлись внутри.

*щелчок дверного замка*

Юто: Дик, объяснись. Ничего не понимаю. Я думал, это ты Корвус.
Дик: Скажу откровенно. Я не Корвус. Корвус это Натан.
Юто: Понятно... Но у Натана нет ожога на спине, который должен быть у Корвуса.
Дик: Он прибегнул к пластической хирургии и удалил шрам. Он притворился Натаном Клерком, чтобы спрятаться в этой тюрьме. Так же, как и я.
Юто: Дик...а ты...кто же ты?
Дик: Я агент ЦРУ. И я был в составе Дельта Форс1 два года назад.
Юто: Дельта Форс? Специальное антитеррористическое подразделение? В той Дельта Форс?
Дик: Да. Тогда-то я и узнал о Корвусе. Хочешь услышать детали?
Юто: Да. Очень! Все о твоем прошлом. Все.
Дик: Давай сделаем кофе и начнем.

Юто (повествует): В маленькой кухоньке нашлись продукты долгого хранения. Мы вскипятили воду и приготовили растворимый кофе. Дик какое-то время молча пил кофе. Закончив, поставил чашку на стол и стал тихо рассказывать.
1Delta Force - 1-й оперативный отряд Специального Назначения «Дельта» (общеизвестен как англ. 1st Special Forces Operational Detachment-Delta (1st SFOD-D), Delta Force или англ. Combat Applications Group (CAG)). Был организован Министерством обороны США как подразделение специального назначения и существенный элемент USSOCOM. Задания для Delta Force заключаются в борьбе с терроризмом, народными восстаниями, национальным вмешательством, хотя эта группа также направлена на исполнение секретных заданий, включая спасение мирных граждан и вторжения.