Комбанва,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
DEADLOCK BL Drama CD
Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17

Русский скрипт первой аудиодрамы по серии бой-лав ранобэ Deadlock от Saki Aida(сайт).

Юто Ленникс, обвиненный в убийстве своего партнера, оказался один на один с жестокими обычаями Шелгерской тюрьмы. Его сокамерник, Дик Бернфорд, кажется, ненавидит его, а тип из группировки черных ждет момента устроить «свидание». Единственная возможность выйти на свободу - найти таинственного террориста, запугавшего всю Америку серией дистанционных подрывов. Все, что было известно, так это, что Корвус, такое прозвище он получил в ФБР, скрывается в одной из самых больших тюрем строго режима Калифорнии, сидит за убийство, а на спине имеет шрам от ожога. В своем расследовании Юто оказывается в самом эпицентре войны заключенных за власть. Он пытается выжить, найти преступника и заодно наладить отношения с угрюмым сокамерником.

Перевод с японского выполнен keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Айринус(профиль), редактор Sheggy(профиль)

Огромное спасибо Kotobuki65 за помощь с переводом с японского!
Диск 1: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5
Диск 2: :: Трек 1 :: Трек 2 :: Трек 3 :: Трек 4 :: Трек 5 :: Трек 6
Диск 2, трек 5.

(Общая кухня)

Юто (повествует): Все, что поведал мне Дик было интересно. Будучи сиротой, он рос в приюте. Пошел в армию и стал членом Дельта Форс после службы в Зеленых Беретах. Это элитное подразделение, которое принимает участие в операциях по освобождению заложников, а также занимается незаконными заданиями вроде убийства VIP-персон наравне с ведением боевых действий. Там Дик и встретил свою незабвенную любовь и боевого товарища в одном лице.
Дик: Ноэль был на два года старше меня, мы ладили с самого начала. Он был таким дружелюбным, добрым со всеми. Он тоже был геем, так что мы стали встречаться. Но внезапно Корвус одним махом оборвал их жизни.

*вспомнил звук взрыва и отчаянные крики чаек*

Юто (повествует): Два года назад группа Дика была мобилизована для ликвидации вооруженной секты, захватившей здание. После того, как преступники, оставив заложников, сдались, взорвалась спрятанная бомба замедленного действия. Все его товарищи находились в здании... Дик остался снаружи и был единственным, кто выжил.
Дик: Корвус - жестокий человек. Он взорвал здание просто забавы ради. Мои товарищи были хладнокровно убиты. Я никогда не смог бы его простить. Тогда-то из ЦРУ и связались со мной.
Юто (повествует): Несколько лет назад Корвус был внесен ЦРУ в список особо опасных преступников, и Дика наняли туда в качестве агента. Чтобы использовать на благо его военный опыт и жажду мести.
Дик: Я принял их предложение. Мне выдали лицензию с целью узаконить возмездие, а затем я попал сюда под видом преступника, чтобы отомстить за своих погибших товарищей.
Юто: Так ты собирался убить Корвуса с самого начала?
Дик: Да. Но в ЦРУ приказали наладить с ним контакт, и я весь год собирал информацию о его группировке. Когда я, наконец, получил разрешение убить его, появился ты, и операция приостановилась.
Юто: Из-за меня? Почему?
Дик: ЦРУ и ФБР не очень-то ладят между собой. Мне был дан приказ следить за тобой.
Юто: Понятно... Вот почему ты был так холоден... вначале. Поэтому ты разозлился из-за того, что случилось с Линдси?
Дик: Да. Возникла вероятность того, что Корвус насторожится и улизнет.
Юто: Какой же...
Дик: Что?
Юто: Я изо всех сил искал Корвуса, а он был совсем рядом, да за мной еще и следили. Какой же я кретин!
Дик: Не убивайся ты так.
Юто: А кого мне еще винить?
Дик: Не злись. Контракт обязывает меня хранить все в секрете. К тому же, ты практически мой враг. Я делал все, что мог.
Юто: Это... конечно, так… а с Натаном… то есть, с Корвусом что теперь будет?
Дик: Так как он узнал, кто мы такие, сбежит. А раз уж он в тесных отношениях с начальником, то сейчас уже совершает побег.
Юто: Дик, прости. Это моя вина. Все из-за того, что я помешал тебе...
Дик: Ты не виноват. Это я был слишком осторожен. Надо было прикончить его, когда он убил Чокера. Я понимал, что не смогу ничего сделать, если начнется бунт.
Юто (повествует): Дик достал маленькое радио. Вот-вот должны были начаться новости о восстании. Для подавления бунта сюда были высланы военные силы. Нам ничего не оставалось, кроме как до тех просто прятаться тут.
Дик: Юто, я воспользуюсь шумихой и сбегу из тюрьмы. Я выслежу Корвуса.
Юто: ...Вот как... С тобой все будет хорошо. Ты найдешь Корвуса. Я желаю тебя удачи.
Дик: А ты...бежим со мной? Я могу взять с собой кого-нибудь. Ты нашел Корвуса, но он сбежал. Ты ведь не можешь положиться на обещание ФБР? Останешься здесь отсиживать срок по ложному обвинению?
Юто: С..тобой…? Сбежать…?
Дик: Пойдем со мной, Юто.
Юто (повествует): Я могу быть свободным... но ведь это побег, преступление. И мне придется прятаться всю оставшуюся жизнь, я не смогу увидеться с родными. А если я откажусь, я потеряю Дика... но я... 
Юто: Ох... я бы и рад, но я останусь здесь.
Дик: Уверен?
Юто: Да. Но я не собираюсь оставаться здесь надолго. Я контактировал с Корвусом, и могу использовать это как козырь во время переговоров с ФБР.
Дик: Твоя правда. А я глупостей наговорил. Даже если бы смог вытащить тебя отсюда, у меня не было бы возможности остаться с тобой. Предлагать такое было безответственно. Забудь.
Юто: Нет...
Дик: Юто?
Юто: Я не забуду. Я буду помнить, что ты звал меня с собой. Даже если не смогу больше увидеть тебя, я не забуду этого до конца моих дней.
Дик: Хм.
Юто (повествует): Четыре часа спустя в новостях снова говорили о бунте. Уже совсем скоро военные со всем разберутся. Тем временем мы ели и болтали о разном.
Юто: У тебя еще с кем-нибудь был роман?
Дик: Бывали любовники, но первым любимым был Ноэль. До того, как встретил Ноэля, я ничего не знал про любовь. Он многому меня научил.
Юто (повествует): Что бы я ни спрашивал, он все время заговаривал о Ноэле....Но я тоже Дика...
Юто: Собираешься убить Корвуса, как только найдешь его?
Дик: Да. Это то, ради чего я живу. Ты презираешь людей, которые могут хладнокровно убивать?
Юто: Нет. У меня нет на это права. Но будь такое возможно, я не хотел бы, чтобы ты кого-то убил. Причина не в том, что человеческая жизнь важна или еще что-то вроде этого, а в том, мне кажется, что когда ты убиваешь, твое сердце тоже умирает.
Юто (повествует): Я знаю. Это какое-то глупое оправдание. Дик не из тех, кто боится боли. Дик ничего не ответил. Повисло неловкое молчание...

*Юто резко вскакивает*

Дик: Куда ты?
Юто: Хочу заглянуть в кладовку.

*Дик схватил Юто за руку*

Дик: Не уходи!
Юто: Дик...
Дик: Останься. Я хочу, чтобы ты был здесь. Не оставляй меня.
Юто: ...Дик...
Дик: Юто, останься со мной. Прошу тебя.
Юто (повествует): На него это не похоже. Печальный, умоляющий взгляд. Мне понятны чувства Дика. Я чувствовал то же самое. Дотронуться друг до друга. Почувствовать друг друга. Это был наш последний шанс. Я больше не мог сдерживаться. Я нерешительно поцеловал Дика в нос...
Дик: Юто... Не дразни меня. Мое терпение на исходе.
Юто: Как и мое, не заметил?
Дик: Ты не гей. Просто поддаешься моим эмоциям. Потом ты будешь сожалеть.
Юто: Но...Я хочу тебя. Я люблю тебя. Этого недостаточно? Я не подхожу тебе?
Дик: Это я тебе не подхожу. Я ничего не могу сказать тебе сейчас. Не могу ничего обещать, не имею даже права любить тебя.
Юто: Мне не нужны обещания, только этот момент. Только сейчас, пока мы здесь, думай обо мне. Этого достаточно. Я не хочу ни правил, ни оправданий. Если я тебе хоть чуть-чуть нравлюсь, обними меня, Дик.
Дик: Юто...
Юто: Ты не можешь сказать «нет» после того, как заставил натурала произнести все это.
Дик: Твоя взяла. Ты куда отважнее меня.

*страстно целуются*

Дик: У тебя такая красивая кожа. На ощупь словно бархат.
Юто: *посмеиваясь* А когда ты шутил со мной, говорил, что она как слоновая кость.
Дик: Сдаюсь. Преклоняюсь пред твоей памятью. Однако я не шутил. Сделал вид, что шучу, но все было всерьез.
Юто: Даже тогда, когда думал, что я ищейка ФБР?
Дик: Думал так, а чувствовал иначе. И раздражался из-за того, что ты все время смешивал мои чувства.

*Юто сладко стонет, пока Дик ласкает ртом его член, доводя его до оргазма*

Юто: Дик... Дик, пусти... нет...Дик... не там...
Дик: Я только мягко прикоснусь. Я не причиню тебе боли. Раздвинь бедра.

*Дик вводит палец в Юто*

Юто: *стонет* Дик…
Юто: (повествует) Чувствую, как он движется внутри… Пока пальцы Дика расслабляли меня там, страх исчезал. Все будет в порядке.
Дик: Эй… что ты делаешь? Я делал это не для того...
Юто: ...я буду в порядке, если мы все сделаем осторожно. Я медленно его себе введу.
Дик: Медленно, а потом что? Я теряю контроль, когда возбуждаюсь.
Юто: Ты не причинишь мне вреда... Прости, Дик… Если ты не хочешь, ничего страшного. Я подумал, что тебе понравится, если я сделаю это. Забудь.
Дик: Эй... Ты не можешь так поступить после того, как дал мне надежду. Я все понимаю. Постараюсь сильно не двигаться. Так что… Я хочу тебя так сильно, что схожу с ума...
Юто: Дик...

*Юто застонал, впуская в себя член Дика*

Дик: Больно…? Не заставляй себя.
Юто: Нет...я в порядке… все в порядке...
Дик: Как будто я сплю.. Ты сверху, водишь бедрами…
Юто: Ты когда-нибудь представлял секс со мной? Скажи честно.
Дик: Представлял. Ты брал в рот до самого основания, двигал бедрами и сладенько просил еще. Стоило мне представить, как ты, такой всегда собранный, теряешь контроль над собой, мой малыш рос и каменел за считанные секунды, точно подушка безопасности. Много раз я втайне дрочил на нижней полке, после того, как ты засыпал.

*Юто смеется*

Дик: Эй. Не смейся. Ты тоже возбуждаешься.
Юто: Приятно...не могу...Дик...кажется, я снова...
Дик: Похоже, ты вот-вот кончишь... Такой мокрый. Твоему заду сейчас хорошо?
Юто: Аах, Дик…больше…не могу…кх, кончаю…
Дик: И я… Внутри тебя так хорошо... Не могу больше сдерживаться…

*кончают вместе*

Дик: *тяжело дыша* Юто… ты в порядке? Тебе не больно?
Юто: Я в порядке *шепчет, стараясь отдышаться* так что... еще разок.
Дик: Ты новичок, не совершай глупости. Потом будет болеть.
Юто: Не имеет значения. Я хочу еще чувствовать тебя. Одного раза недостаточно. Возьми меня еще много раз, и я никогда не забуду. Дик... умоляю...
Дик: Не говори ничего больше. С каждым твоим словом я становлюсь все беспомощней.
Юто: *с улыбкой* Какая честь заставить Дика Бернфорда стать беспомощным.
Дик: Сейчас не делай ничего, будет приятно. Прижмись ко мне спиной.

*Дик снова входит в него, но уже сзади*

Юто: *стонет* Дик… нет...не только я...! Хочу, чтобы ты тоже чувствовал...
Дик: Я чувствую. Ты сжимаешь меня, даже если я не двигаюсь. Ах… это слишком.
Юто: *стонет и тяжело дышит* К…когда я двигаю бедрами тебе хорошо?
Дик: Да.. но не заставляй себя.
Юто: Я не заставляю, сколько раз мне это повторять? Я хочу этого. Ак...Дик...не надо...
Дик: Что не надо? Тебе ведь так хорошо?
Юто: Не...не ласкай меня слишком… Я схожу с ума... *закусывает губу*
Дик: Сходи. Я хочу, чтобы ты окончательно потерял контроль.
Юто: *сладко стонет*
Юто (повествует): Мы с Диком занимались любовью множество раз. Смотрели друг на друга и целовались, целовали друг друга и держались за руки... Прежняя наша жизнь казалась ложью по сравнению с тем невыразимым счастьем, что мы испытывали вдвоем.
Дик: А я хотел, чтобы это произошло на большой аккуратно заправленной кровати.
Юто: Что?
Дик: Где мы с тобой занялись бы любовью в первый раз. Никогда не подумал бы, что это произойдет на картоне в такой грязной комнатушке.
Юто: А ты, оказывается, романтик.
Дик: Наверное, все мужчины романтики?
Юто: Дик, когда выберешься, ты просто обязан отдохнуть. Возьми отпуск и расслабься. Хорошо бы где-нибудь у моря.
Дик: У моря...Верно. Я так давно не видел его. Когда я служил в Дельта Форс, мы с напарниками купили небольшой пляжный домик, но...
Юто: Ты уже продал его?
Дик: Нет, он все еще мой. Вокруг чистый белый песок, прекрасный пейзаж. Но я больше не поеду туда. Нет смысла бывать там одному.
Юто: Дик, если ты не против, скажи мне свое настоящее имя.
Дик: Я не могу, извини.
Юто: А если мне повезет, я выберусь отсюда и захочу увидеть тебя, что мне делать?
Дик: Нам не следует больше встречаться. Я не знаю, что со мной будет. Забудь обо мне. Так будет лучше для тебя.
Юто: Дик…
Юто (повествует): Пришло время расстаться с Диком.
Радио: Ээ, кажется, они начинают штурмовать!

*завыла сирена*

Дик: Юто, я пошел. Там опасно, поэтому оставайся здесь, пока все не утихнет.
Юто: Дик! Я рад, что встретил тебя. Я буду желать тебе удачи, где бы я ни был.
Дик: И я. *обнимает и целует его* Я хочу взять тебя с собой. Не хочу отпускать тебя...
Юто: И мне хочется уйти с тобой. Но не могу. Это невозможно...
Дик: Да, я понимаю. Это все мой эгоизм... Тайно свяжись с ФБР. У тебя больше информации о Корвусе, чем ты думаешь. Он слишком старался быть Натаном и раскрылся...
Юто: В каком смысле?
Дик: Он с гордостью рассказывал о теперешней ситуации в тюрьмах. Корвус существует по ту сторону тюремной тьмы.

*Дик открывает дверь, чтобы уйти*

Юто: Подожди! Дик!
Юто (повествует): Увидимся ли мы снова когда-нибудь…? Где-нибудь, еще раз…?
Юто: Я всегда буду молиться о тебе. О твоем счастье.
Дик: ...

*Дик убегает*

Юто: Дик. Пожалуйста, выберись отсюда невредимым.