Комбанва,
Гость
Вы тут 'Залетный'
Регистрация
Вход
Вышел в свет русский патч для визуальной новеллы Invisible Sign -Isu-!


Русское название: Невидимый знак -Ису-
Жанр: яой, ужасы, детектив, мистика
Рейтинг: R
Художник: Uchida Kazuna (Известная мангака, по ее манге Boku wa Konomama Kaeranai/ Our Road of No Return также сняли аниме. Старшая сестра - Kanou Shiuko, также известная мангака. Они работают как в паре, так и по отдельности, но арт у них одинаков).

Год русского перевода: 18 июня 2011

Язык: японский/русский
Патч состоит из двух частей:
- Патч, переводящий игру на русский
- Русский видео-опенинг к игре

Программист: w8m
Переводчик: miinna
Софтсаб: miinna
Хардсаб: Vendor
Бета: Nestr, Saya
:: Просмотры: 1568

Большое спасибо за перевод )))))) happy
:: Цитировать :: Профиль ::
5. Эль (20.06.2011 23:32) :: Перейти к материалу ::
Quote
Надеюсь, наши реализы пробудят интерес яойщиц к БЛ играм

Я ими очень интересуюсь! Но они, в основном, на японском, а японская грамота для меня такая же как и китайская wacko А вот в Silver Chaos на английском я с удовольствием поиграла и немного расстроилась, что вторая часть только на японском, а там такие вкусные картинки >_<
:: Цитировать ::
4. miinna2011 (20.06.2011 16:53) :: Перейти к материалу ::
wink И вас спасибо за комментарий.
Пишите также на форум, тут новость рано или поздно удалиться.
:: Цитировать :: Профиль ::
3. Guu (20.06.2011 16:40) :: Перейти к материалу ::
Ох, игра которую я так синно хотела на русском! Оччень порадовали, домо аригато добрейшим людям, которые сделали столь кропотливую работу. Есчо раз спасибо.
:: Цитировать ::
2. miinna2011 (20.06.2011 01:30) :: Перейти к материалу ::
Спасибо за отзыв! Всякий отзыв приятно читать. Надеюсь, наши реализы пробудят интерес яойщиц к БЛ играм и их переводу. Так как под лежачий камень вода не течет: яойных аниме выходит очень мало, а что-то новенького хочеться, но кто "новеньким" займеться, если не мы? Не забывайте, все в наших/ваших руках.
Наш проект, как обычно, продолжает искать:
1) переводчиков с английского (только для неяойных новел пока)
2) переводчиков с японского
3) бет
4) втавщиков текста (нужны для вставки текста в Sweet Pool)
:: Цитировать :: Профиль ::
1. Эль (19.06.2011 23:35) :: Перейти к материалу ::
Огромное спасибо! happy Какое блаженство играть в игру на русском!!! По-началу было как-то даже странно понимать КАЖДОЕ слово, а не как в случае с играми на английском через раз. Про японский я вообще молчу... В общем, безмерно порадовали! happy happy
Не более трех графических смайлов в одном сообщении (SF)
:: Цитировать ::

m">
Имя *:
Email:
Код *: