DEADHEAT BL Drama CD Yasumoto Hiroki x Nakamura Yuuichi
Рейтинг: NC-17
Русский скрипт второй части аудиодрамы Deadlock, записанной по одноименной серии бой-лав ранобэ от Saki Aida(сайт).
После оправдательного приговора Юто Ленникс выходит на свободу. Он использует полученные сведения о Корвусе и вступает в ряды агентов ФБР, однако психическая травма и воспоминания о проведенных месяцах в заключении не дают Юто оставить прошлое. Стремясь найти Дика и разобраться в собственных чувствах, он вступает в опасную игру с главарем террористической группировки, ставка в которой - человеческие жизни.
Перевод с японского - keseranpasaran(дневник),
автор русского текста Sheggy(профиль), текст в процессе редактирования.
Огромное спасибо Kotobuki65 за помощь в переводе с японского!
Штаб-квартира ФБР, Вашингтон.
*Открывается дверь, в кабинет входит Юто*
Юто (повествует):Следующим утром, как только я пришел на работу, Хайден вызвал меня к себе. Из отделения ФБР в Лос-Анджелесе пришло сообщение о том, что Корвинг был найден застреленным. Наверняка это дело рук Корвуса. Убил, чтобы заставить молчать после того, как тот помог ему сбежать. Юто: Хайден, позвольте мне отправиться в Лос-Анджелес. Хайден: Зачем? Если из-за дела Корнинга, то оно расследуется департаментом полиции Лос-Анджелеса. Тебе нет нужды специально за этим туда ехать. Юто: Я хотел бы на месте покопаться в прошлом Натана. Наверняка где-то окажется точка соприкосновения с Корвусом. Хайден: Но… Юто: Ради чего же меня особой мерой возвели в ранг агента? В этом деле наверняка есть то, что смогу сделать только я. Хайден: Ну, хорошо. Но срок на это – три дня. Если за три дня результата не будет, мигом возвращайся назад.
Аэропорт Лос-Анджелеса.
*Рев самолетных двигателей, Юто шагает по аэропорту*
Юто(повествует):После пяти часов полета я прибыл в международный аэропорт Лос-Анджелеса, и кое-кто меня встретил. Пако: *бежит* Юто, я здесь! Юто: Пако! Ты все-таки пришел! Юто (повествует):Это Пако, или Франциско Ленникс. Он следователь в убойном отделе департамента полиции Лос-Анджелеса, а также мой сводный брат, который старше меня на три года. Пако: О, давай сюда багаж. *забирает сумку* Неужели нам удалось так скоро увидеться вновь! А с Летти и Рупитой повидаешься? Юто: Не знаю. Но хотел бы, если время позволит. Юто (повествует):Когда мне было десять, мой отец женился на Летти, матери Пако. Поначалу я был растерян, когда внезапно стал частью мексиканской семьи, но Летти и Пако оказались добрыми людьми, да и младшая сестренка Рупита привязалась ко мне. Я могу видеться с ними лишь несколько раз в год, но они – дорогая мне семья.
Департамент полиции Лос-Анджелеса.
Юто (повествует):Когда мы приехали в штаб-квартиру полиции Лос-Анджелеса в деловом центре города, я в сопровождении Пако посетил этаж отдела уголовного розыска и поблагодарил их за сотрудничество в расследовании. Все они славные парни, а чернокожий детектив по имени Майк Ховард был особенно дружелюбен. Майк: Юто, тебе стоит когда-нибудь написать автобиографию. Она обязательно распродастся. По всей Америке не сыскать другого человека, который поработал в DEA, побывал в тюрьме и попал на службу в ФБР. Юто: О, хорошая мысль. Когда я это сделаю, обязательно напишу о замечательном детективе по имени Майк Ховард из Лос-анджелесского департамента полиции. Майк: Эй, Пако, а твой младший брат - отличный парень! Пако: Ага, весь в меня! Юто, теперь давай приступим к делу Корнинга. Юто (повествует):Тело Корнинга было случайно обнаружено на пристани в пригороде Лос-Анджелеса. Он умер мгновенно от выстрела в голову, находясь в собственной машине. Судя по ранению, Корвус застрелил его с пассажирского сиденья. Из того же пистолета, который он направлял на нас с Диком. С полуулыбкой на губах. Новой информации по делу Корнинга не поступало. Как и по Натану Клерку. То дело как раз вел Майк. Юто: *листает дело* Майк, помнишь Натана? Майк: Нет. Честно говоря, не очень. Натан производил слабое впечатление. У нас был полный набор косвенных улик, так что дело было раскрыто в мгновение ока. Юто (повествует):Он сдался после убийства матери. И, чтобы заслужить мое доверие солгал, что он тоже жертва ложного обвинения. И вправду хороший актер. Как я и полагал, на фотографии в материалах расследования был Корвус. Вопрос в том, когда именно Корвус заменил Натана. Юто: Встретиться бы с человеком, который был связан с Натаном до ареста… Майк: Хм. *листает бумаги* Если не ошибаюсь, был один человек, который желал увидеться с Натаном сразу после ареста. В итоге он, получив отказ, ушел… А, вот. Роб Коннорс. Тут и его адрес записан. Юто (повествует):Роб Коннорс? Пако и Майк были очень заняты собственными расследованиями. Я решил наведаться домой к Робу Коннорсу в одиночку.
Дом профессора Коннорса.
Юто (повествует):Дом Роба располагался примерно в девяти милях на северо-восток от делового центра Лос-Анджелеса в фешенебельном жилом районе. Дом не был большим, но выглядел прекрасно оформленным.
*Дверной звонок*
Роб: Кто? Юто: Вы Роб Коннорс? Роб: Да, а вы? Юто: Я агент ФБР, Юто Ленникс. Прошу прощения за внезапный визит, но мне нужно вас кое о чем расспросить. Роб: Извините, но у меня больше нет никакого желания с вами сотрудничать. Уходите.
*Попытался захлопнуть дверь*
Юто: П-подождите! Я всего лишь хочу кое о ком разузнать. Вы ведь знаете Натана Клерка? Роб: Натана Клерка? Юто: Мужчину, что был арестован за убийство собственной матери. Он отбывал наказание в Шелгерской тюрьме, но во время бунта сбежал. Роб: А, вот о чем речь. Но все бесполезно. Даже понятия не имею, где он находится. Особо близок с ним не был, приходил увидеться только из профессионального любопытства. Юто: Профессионального любопытства? Роб: Да. Я криминолог при Калифорнийском Университете. И я несколько раз оказывал ФБР содействие в расследованиях, но окончательно устал от этой кучи грубиянов. Юто: Так вот почему вы больше не хотите сотрудничать. Но я спрашиваю вовсе не о местонахождении Натана. Будьте так добры, расскажите мне то, что знаете о самом Натане. Роб: Не понимаю, чего вы от меня хотите. Прошу прощения, но у меня нет желания говорить о Натане с незнакомцем. Попытайте удачу с другими. Юто: Но… Я совсем недавно находился в Шелгерской тюрьме. Там мы с Натаном и встретились. Роб: Хмм. И что же, вы там были в качестве надзирателя? Юто: Не в качестве надзирателя. Я отбывал там срок как заключенный. Роб: Заключенный? *где-то в доме раздается детский плач* Ой, Кэти проснулась. Подождите немножко. Ну ладно, входите. Что такое, Кэти? Аа, посикала? Та-ак, сейчас сменю тебе подгузник. Больше не плачь. Вы, это, агент Ленникс, так? Присядьте пока где-нибудь там. Юто: Ваша жена куда-то вышла? Роб: Нет у меня жены. Я холостяк. Юто: Вот как? Тяжело, должно быть, в одиночку заботиться о ребенке. Роб: И не говорите. До сих пор делаю немало ошибок. Дети это и правда сложно. Ну, вот и все! *Кэти звонко засмеялась* Юто: Это достойно похвалы. Немногим мужчинам по плечу воспитывать ребенка в одиночку. Роб: Да? Но то, чем я занимаюсь, не совсем воспитание ребенка. Я только присматриваю за Кэти два или три раза в месяц. Юто: А? Роб: Она дочка моей старшей сестры. По каким-то причинам ее няня сегодня не смогла прийти. Юто: О, прошу прощения. Я все неправильно понял. Роб: Все хорошо. Тут несложно ошибиться. Юто: А, так… про Натана… я хочу обязательно узнать. Сегодня, пожалуй, мне лучше уйти, но я приду завтра. Роб: Завтра я буду в школе. Работаю там по совместительству, появляюсь несколько раз в месяц. Юто: Тогда, может, я побеспокою вас в университете? Роб: Преклоняюсь пред вашим энтузиазмом. Могу я сделать встречное предложение? Я не хочу говорить с ФБР. Но другое дело, если это будет близкий друг. Юто: Что вы имеете в виду? Роб: Иными словами, если мы с вами подружимся, то я смогу и содействие оказать, вот что я имею в виду. Юто: Что от меня требуется делать? Роб: Так. Для начала как насчет того, чтобы вместе сходить выпить? Интересно, будем ли мы уже шутки шутить и смеяться к тому времени, как выйдем из бара? Юто: Хорошо. Сделаем, как вы пожелаете. Роб: Вот и славно. Скоро за Кэти придет сестра. И тогда поедем на моей машине. Но на всякий случай предупрежу. Мой любимый клуб несколько специфичен. Придется потерпеть. Юто: Хм…